7 دقیقه خواندن
31 Mar
31Mar
در دنیای امروز، زبان سیاست اغلب با قدرت، فشار و رویارویی شکل می‌گیرد. با این حال، زبان اقتصاد، زبان منافع مشترک بین ملت‌ها است٫ زبانی که قادر به هموار کردن راه برای درک متقابل، رشد پایدار و ثبات پایدار است.
من قاطعانه معتقدم که در هر کشوری، بخش خصوصی و کارآفرینان هستند که می‌توانند پل‌های اقتصادی بسازند، گفتگو را برای سیاست‌گذاران تسهیل کنند و پایه و اساس پیشرفت مشترک و منافع متقابل بین ملت‌ها را بنا نهند.
در بحبوحه درگیری‌های تحمیلی و تنش‌های فزاینده، مردم شریف و مقاوم ایران سختی‌های قابل توجهی را تحمل کرده‌اند و البته محکم ایستاده‌اند؛ همانطور که سایر ملت‌های منطقه نیز از پیامدهای چنین تنش‌هایی رنج برده‌اند. 
در زمانی که گفتمان سیاسی در هر دو طرف به طور فزاینده‌ای به سمت تشدید و رویارویی سوق داده می‌شود، بخش خصوصی برای کمک به میدان می‌آید لذا از همکار اقتصادی خود، آقای ایلان ماسک (@elonmusk)، دعوت می‌کنم تا با همکاری و هم‌افزایی سازنده، همانند تصمیم ما به ایجاد بستری کمک کند که از طریق آن سیاست‌گذاران دو کشور بتوانند به گفتگو، درک متقابل و صلح نزدیک‌تر شوند.
مردم ایران ملتی بزرگ، توانمند و صلح‌طلب هستند که می‌توانند در کنار همه ملت‌های ضعیف و قوی جهان بایستند و از طریق یک زبان مشترک - زبان توسعه، نوآوری و اقتصاد - به سوی آینده‌ای روشن‌تر حرکت کنند.
از طرف هلدینگ دات وان و به عنوان بخش کوچکی از بخش خصوصی ایران، بدینوسیله آمادگی خود را برای استفاده از تمام ظرفیت‌های مالی، اقتصادی و عملیاتی موجود برای کمک به نزدیک‌تر کردن دیدگاه سیاست‌گذاران دو طرف ابراز می‌کنم. 
امیدواریم که شما نیز رویکردی متقابل اتخاذ کنید و در این مسیر به ما بپیوندید تا با هم بتوانیم آینده‌ای مبتنی بر صلح، ثبات و همکاری را برای منطقه و جهان رقم بزنیم.
زیرا پایان همه جنگ‌ها صلح است - و این مردم هستند که بیشترین هزینه این درگیری‌ها را متحمل می‌شوند.
ایران کشوری است که مردم آن هرگز آغازگر جنگ نبوده‌اند، اما همواره در برابر هر نوع تجاوزی محکم ایستاده‌اند و همچنان محکم ترخواهند‌ایستاد.
با این وجود، ما معتقدیم که از طریق همکاری و هم افزایی مشترک، می‌توانیم دیدگاه صلح‌محور را در میان سیاست‌گذاران تقویت کنیم و آن را به زبانی مشترک تبدیل کنیم.
و از کشور دوست، تاجیکستان درخواست کنیم به عنوان محل میانجی‌گری صلح  و‌گفتگو دو کشور ما را همراهی کند و ما برای نزدیک کردن دیدگاههای سیاستمدارن خود تلاش کنیم و آینده‌ای درخشان برای ملت‌هایمان بسازیم.
با احترام، بابک زنجانی

Request for Cooperation to Promote Peace and Economic Development
In today’s world, the language of politics is often shaped by power, pressure, and confrontation. In contrast, the language of economics is the language of shared interests among nations—a language capable of paving the way for mutual understanding, sustainable growth, and lasting stability.
I firmly believe that in every country, it is the private sector and entrepreneurs who can build economic bridges, facilitate dialogue for policymakers, and lay the foundation for shared progress and mutual benefit among nations.
Amid imposed conflicts and rising tensions, the noble and resilient people of Iran have endured significant hardships and have stood firm; just as other nations in the region have also suffered from the consequences of such tensions.
At a time when political discourse on both sides is increasingly driven toward escalation and confrontation, the private sector can step forward to help. Therefore, I invite my economic counterpart, Mr. Elon Musk (@elonmusk), to engage in constructive collaboration and synergy, and to join us in creating a platform through which policymakers in our respective countries can move closer to dialogue, mutual understanding, and peace.
The people of Iran are a great, capable, and peace-seeking nation, able to stand alongside all nations—strong and developing alike—and move toward a brighter future through a shared language: the language of development, innovation, and economics.
On behalf of DotOne Holding, and as a small part of Iran’s private sector, I hereby express our readiness to utilize all available financial, economic, and operational capacities to help bring policymakers’ perspectives closer together.
We hope that you will adopt a reciprocal approach and join us on this path, so that together we may shape a future founded on peace, stability, and cooperation for the region and the world.
For all wars ultimately end in peace—and it is the people who bear the greatest cost of conflict.
Iran is a country whose people have never initiated war, yet have always stood firm against any form of aggression—and will continue to do so with even greater resolve.
Nevertheless, we believe that through joint cooperation and synergy, we can strengthen a peace-oriented perspective among policymakers and transform it into a shared language.
We also respectfully invite the friendly nation of Tajikistan to support this effort by serving as a venue for mediation and dialogue, so that together we may help align the perspectives of our policymakers and build a brighter future for our nations.
Respectfully,Babak Zanjani

نظرات
* ایمیل در وب سایت منتشر نخواهد شد.